تعقد رابطة طلاب قسم الترجمة بكلية الآداب والعلوم الإنسانية في جامعة UIN جاكرتا اجتماع العمل الإداري لعام 2026
تعقد رابطة طلاب قسم الترجمة بكلية الآداب والعلوم الإنسانية في جامعة UIN جاكرتا اجتماع العمل الإداري لعام 2026

تشيبوتات، أخبار FAH أونلاين – قامت رابطة طلاب قسم الترجمة (HMPS Tarjamah) بكلية الآداب والعلوم الإنسانية في UIN Syarif Hidayatullah Jakarta باعتماد الخطوات الاستراتيجية للمنظمة من خلال عقد اجتماع العمل السنوي لعام 2026. وقد أُقيم هذا النشاط، الذي يُعدّ نقطة الانطلاق الأولى للإدارة الجديدة، يوم الاثنين الموافق 4 مايو 2026، في قاعة المسرح بالطابق الخامس بمبنى الكلية، والتي شهدت ميلاد العديد من البرامج الطلابية المبتكرة.

واكتسب اجتماع العمل لهذا العام أهمية كبيرة لأنه جرى تحت إشراف مباشر من رئيسة قسم الترجمة، Prof. Dr. Darsita S.. ولم يكن حضورها بين الطلاب حضورًا بروتوكوليًا فحسب، بل جاء بهدف تقديم الإشراف الأكاديمي والتأكد من أن جميع البرامج المقترحة تتماشى مع رؤية ورسالة قسم الترجمة في إعداد مترجمين محترفين قادرين على المنافسة في العصر الرقمي.

وفي كلمتها الافتتاحية، أكدت البروفيسورة دارسيتا أهمية التكيف التكنولوجي في مجال الترجمة. كما شددت على ضرورة أن تكون الرابطة الطلابية كيانًا متفاعلًا مع تطورات العصر، لا سيما فيما يتعلق بدمج تقنيات الذكاء الاصطناعي في الممارسات اللغوية. وقالت: “إن الرابطة ليست مجرد مكان لتعلم العمل التنظيمي، بل يجب أن تكون مختبرًا للإبداع يطوّر فيه الطلاب مهارات الترجمة التحريرية والفورية ليكونوا جاهزين للعمل في السوق العالمية”.

وقد تضمن جدول الاجتماع، الذي استمر من الصباح حتى المساء، عروضًا تفصيلية من مختلف الأقسام. حيث عرض كل قسم خططه الاستراتيجية، بدءًا من تعزيز الثقافة اللغوية وصولًا إلى التدريب على أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools). كما قدمت البروفيسورة دارسيتا ملاحظات نقدية واقتراحات بناءة خلال كل جلسة عرض لضمان امتلاك كل برنامج لمؤشرات نجاح واضحة وتأثير واسع على الطلاب.

وبدا حماس المشاركين واضحًا خلال جلسات النقاش والأسئلة والأجوبة التي اتسمت بالحيوية. وتحولت قاعة المسرح في الطابق الخامس إلى ساحة حوار فكري بين رؤية إدارة القسم وروح الابتكار لدى الطلاب. ومن خلال التوجيه المباشر من رئيسة القسم، نجحت رابطة طلاب قسم الترجمة لعام 2026 في الاتفاق على عدد من البرامج المتميزة التي تركز على التعاون الخارجي، وخدمة المجتمع القائمة على اللغة، بالإضافة إلى النشر المستقل للأعمال الترجمية للطلاب.

واختُتم اجتماع العمل بجلسة تصوير جماعية وإعلان التزام من رئيس رابطة طلاب قسم الترجمة لعام 2026 وكافة أعضاء الإدارة بتنفيذ المسؤوليات الموكلة إليهم بكل جدية ومسؤولية. ومن خلال النتائج القوية التي أسفر عنها هذا الاجتماع، يُتوقع أن تصبح رابطة طلاب قسم الترجمة منظمة طلابية رائدة وملهمة، وأن تكون سبّاقة في تطوير علم الترجمة داخل UIN Syarif Hidayatullah Jakarta طوال عام 2026.

الكاتبة: ديانا شانتيكا

العلامات :